|
OmniLingua Translation and Information System (OTIS™)

OmniLingua language management professionals are relentless in their pursuit of
translation excellence. We have transformed our organization and processes to
meet the complex needs of today’s multi-national clients.
The key to unleashing the OmniLingua expertise is our OTIS™ Management System.
The OTIS Management System is the fusion of technology, human expertise and
quality service. OTIS is not a software package, it is a dynamic, continuously
improving enterprise system that enables managers worldwide to effectively work
together to control and improve language processes and content.
Unlike anything available “off-the-shelf”, six fully integrated OTIS components
manage the simplest to the most complex projects throughout the entire
translation process. OTIS is a robust, integrated technology system that
manages data. Components of OTIS include:
-
OTIS·author
– Tools to manage source data and terminology
-
OTIS·project
– A 24/7 project work flow tool
-
OTIS·listen
– Client and supplier feedback loops to improve our performance
-
OTIS·trans
– A source-to-target language translator interface
-
OTIS·mem
– A dynamic memory system with customization filter capability
-
OTIS·quality – Statistical control using customized
language quality metrics
OmniLingua and our OTIS™ Management System set an aggressive pace in the pursuit
and delivery of language management quality. Isn’t it time to consult with your
OmniLingua language management professional to learn more about the power of
OTIS™ and what it can mean for your next translation project?
OTIS·author

-
Analyze leveraging rates before the project is submitted
-
Data-mining throughout source and/or target text
-
Terminology management system
-
Specialized report generation – linguistic variance reports
OTIS·project

-
Project management processes automated where feasible and sensible
-
24/7 access to review information about previous and ongoing projects
-
Secure and confidential
OTIS·listen

-
We want your feedback so we can improve for you
-
Notes and surveys are linked directly to the project(s) in question
-
24/7 access to offer us guidance
-
Key OmniLingua team member involvement
OTIS·trans

-
Translators turn projects more quickly, with greater accuracy at less cost
-
“Lock-down” feature prevents changing previously approved text strings without
approval
OTIS·mem

-
Data management system – defines, locates and/or links every string/segment
that OmniLingua has imported for translation and memory leveraging
-
Reduce fuzzy matches – gain more 100% exact matches
-
Infinitely scaleable memory for intra-corporate division synergy
-
Complete acceptance of other memory formats – compatible with .tmx
-
Directly linked to automated, enterprise terminology system
OTIS·quality

-
Measures and analyzes linguistic quality at every stage of the translation
process
-
Eliminates subjectivity, allows for data-based decisions
-
Focus on continual improvement
-
Customizable to your mission-critical parameters
|